as salaamu alaykum,
on the one hand I totally agree with jannah about not taking poetry too literally; I was just listening to a CD by Sh. Mokhtar Maghraoui on love for the Prophet
, and he mentions some really beautiful lines from the famous Qasidat al-Burda praising Rasulullah
. He happens to mention a line about which there is some 'controversy', and he says basically the same thing -- that when it comes to poetry and talk of the heart, sometimes the emotions are so intense that they may be expressed in words that should not be taken literally, and should be understood in a more figurative or metaphorical way; and if they *were* to be taken literally they would be improper or incorrect. It's not like Quran, where we *have* to accept the words as they are written both in a literal sense and on deeper levels... we can be more philosophical about it
He mentions a story he once heard from one of his teachers -- that in the time of the Prophet Sulayman (alayhis salaam) there were two little birds sitting on a tree (and Sulayman alayhis salaam was blessed with the ability to understand the speech of animals and birds). So the husband-bird starts, like, trying to sweet talk the wife-bird, so he's telling her, 'If you remain by my side and go with me to such and such place I will bring you so many treasures, I will even bring you the very throne of the Prophet Solomon!' So the Prophet Sulayman alayhis salam calls the husband bird to him and asks him, 'Are you saying untruthful words about me to your wife!' And the bird says, basically, Ya sayyidi, these are words of the heart, they are not to be taken literally...
So I'm down with this idea, especially when it comes to poets such as Rumi or others who are discussing things on a totally spiritual level and are using worldly objects to try to express those feelings or ideas.
but, one thing I don't like is when Christian poetry is made 'Muslim', like the word God is replaced with 'Allah' but it's the same ideas and it's pretty clear that it has sort of a Christian feel to it... that's how I feel about this poem, no offense